Ученый, предприниматель, общественный деятель, благотворитель
Журнал «Социум». №6 (37) 1994 год

Запечатлённое слово («Велесова книга»: безуспешно закрываемое «открытие» и его эпоха)

Автор материала: Андрей Медведев
Автор материала: Андрей Медведев

...Было это в старину. В это же время мы не имели единства. И были мы как овца без Велеса... А он говорил нам, что мы должны ходить прямо и никогда – криво, но мы его не послушали.

«Велесова книга» (II, 6в) (1)

Не трогайте далекой
старины.
Нам не сломить ее
семи печатей.
А то, что духом
времени зовут,
Есть дух профессоров
и их понятий,
Который эти господа
некстати
За истинную древность
выдают.

И. В. Гёте

Не будите спящее минувшее... Фото Э. Лоповка

Не будите спящее минувшее... Автор фото: Э. Лоповка

В 1919 году полковник Белой армии Ф. А. Изенбек в разграбленном имении князей Куракиных, что находилось недалеко от станции Великий Бурлук под Харьковом, обнаружил в бывшей библиотеке разбросанные по полу дощечки со странными письменами.

В 1924-м в Брюсселе, где нашёл приют живописью зарабатывавший себе на жизнь эмигрант Изенбек, вывезенными из России дощечками заинтересовался поэт и публицист, вчерашний химик, Ю. П. Миролюбов, в это время увлечённо сочинявший поэму о Святославе Киевском. С тех пор в течение пятнадцати лет он расшифровывал текст, принятый им за древний.

В 1940-м немцы оккупировали Бельгию. В 1941-м (или 1943-м?) Изенбек умер, а его библиотека, как полагают, сгорела. Сгорели и все фотографии загадочных «дощек». Все, кроме одной.

В 1953-м в США издатель русской газеты «Жар-Птица» бывший полковник Александр Куренков пообещал читателям опубликовать полный перевод книги новгородских волхвов IX века, дошедшей до нас в записях-расшифровках Миролюбова и повествующей о праистории славяно-русских племён. Сенсация мирового значения, впрочем, вылилась в публикацию нескольких отрывков, чьё весьма путаное содержание вызвало тьму вопросов и сомнений у учёных.

В конце 50-х систематизацией разрозненных фрагментов этого текста занялся житель Австралии, видный специалист в области биологии двукрылых С. Парамонов, известный в гуманитарных кругах под псевдонимом С. Лесной как автор паранаучных изысканий типа «Русь, откуда ты?». С его лёгкого пера в обиход вошло и закрепившееся в дальнейшем название – «Велесова (или Влесова) книга» – по имени языческого славянского божества Велеса – Влёса – Волоса.

В 1960-м году С. Лесной, хотя и испытывал по отношению к официальной советской филологической науке изрядный скепсис, но решился отправить экземпляр этого памятника человеческой мысли на экспертизу в АН СССР. И пришёл ему ответ...

УМОловка? УМОдавка! Рисунок В. Богорада

УМОловка? УМОдавка! Автор рисунка: В. Богорад

Русские веды – кто это?

Аннотация издания 1992 года: «Велесова книга является переводом священных текстов новгородских волхвов IX века. Велесова книга – источник, в котором отражена история многих европейских и азиатских народов от конца II тысячелетия до нашей эры до IX века нашей эры».

«Обретение великой книги», Бус Кресень: «Велесова книга – это послание из глубины тысячелетий нам, забывшим веру предков, называющим их пренебрежительно язычниками и представляющим их дикарями. Нет, не были они язычниками! «Язычник» – древнейшее слово (2). «Велесова книга» язычниками именует враждебные славянам племена, говорившие на иных языках и верившие в иных богов.

Древние славяне были людьми ведической культуры, правильнее древнюю славянскую религию именовать не язычеством, а русским ведизмом. Это – мирная религия высококультурного земледельческого народа, родственная другим религиям ведического источника – верованиям древней Индии и Ирана, древней Греции.

«Велесова книга» по праву должна (Выделено мной. – А. М.) занимать в национальном сознании славянских народов то же место, какое занимают Ригведы в сознании индусов, Авеста – в сознании восточных народов» (3).

Категории национального славянского сознания (по «Велесовой книге»)

Великая Русколань: «Предрешено было в старые времена, чтобы мы сплотились с иными и создали (Русколань?) великую. Рождена была Русколань наша близ Голуни, где стало у нас триста городов и сёл – дубовых домов с очагами. Там Перун наш, и земля наша» (I, 2а).

Всадник на белом коне и агнцы чистые: «...сражались с врагами отцы наши, которые ныне с неба синего смотрят на нас и хорошо улыбаются нам. И так мы не одни, а с отцами нашими. И мыслили мы о помощи Перуновой, и увидели, как скачет по небу всадник на белом коне. И поднимает Он меч до небес, и рассекает облака, и гром гремит, и течет вода живая на нас. < ... >

И было так – потомок, чувствуя славу свою, держал в сердце своем Русь, которая есть и пребудет землей нашей. И ее мы обороняли от врагов, и умирали за нее, как день умирает без Солнца и как Солнце гаснет. И тогда становилось темно, и приходил вечер, и вечер умирал, и наступала ночь.

А в ночи Велес шел к Сварге по молоку небесному, и шёл в чертоги свои, и к заре приводил нас до врат (Ирия). И там мы ожидали, чтобы начать петь песни и славить Велеса от века до века, и храм Его, который блестит огнями многими, и стояли мы (перед Богом), как агнцы чистые» (III, 8/2).

Вавилонское пленение и Египетское рабство (поход?): «...и были угнаны русы Набсуром. И случилось это из-за вражеских (нашествий), и напали на нас отсюда и до светлого моря, и пошли мы клонить головы свои под вражеские бичи. И те сильные (враги) на Русь напали с трех сторон. И наши люди пошли под Набсура-царя (4). А затем ушли в солнечный Египет. И долго в те годы давали мы дань. Но прошли дни, и русы убежали от Набсура!» (Ill, 6а).

Пьянству – бой, или Бойтесь данайцев: «И вот та Голунь была градом славным и имела триста городов сильных. А Киев-град имел меньше: десять городов на юге, немного сел и все. А до этого все роды их были в степях на юге, они сеяли, жали жито. И там отдавали (продукты) грекам в обмен на золотые цепи, монеты и ожерелья. И сами носили их в обмен на пиво и вино грекам...» (Ill, 22).

«И тогда эллины, видя, что русичи много пьют, решили на них наброситься и побороть их.

И пришел волхв на заклание и брат его Соловей. И они сказали русичам: «Не напивайтесь этими дарами!» Но русичи их не послушали. И вот напились. И в тот день эллины набросились на них и разбили их. И погибель свою видя, русичи отошли в степи» (III, 25).

Так победим: «И когда бились с готами, которые надевали на головы свои воловьи и коровьи рога, и кожами облекали чресла свои, и мнили этим устрашить русских, тогда мы снимали свои портки, и, оголя чресла свои, шли в бой, и их побороли. И с тех пор мы ходим оголенными (бесштанными? – А. М.) на сражения и побеждаем» (III, 22).

И так далее.

Незакрываемое «открытие»

В 1960 году АН СССР группой специалистов – филологов, историков, палеографов – под руководством академика В. В. Виноградова было проведено научное исследование текста «Велесовой книги». Эксперты сошлись во мнении: это совершенно явная и грубая подделка, в которой нет ни таинств, ни загадок.

Но закрыть тему не удалось – слухи о тщательно скрываемой от нации книге будоражили умы. В 1977 и 1980 гг. Академия наук ещё дважды собирала комиссии экспертов (при участии академиков Ф. П. Филина и Б. А. Рыбакова). Выводы их оказались те же, но общественному мнению этого опять мало – в книгу верили. Здесь логика бессильна.

Аргументы и парадоксы, или Мост над океаном веры

Оставим детективам разбираться в загадке появления этой книги в XX столетии – кто, когда и в каком виде первым увидел её полный текст. (Заметим, что в 1952-м [NB! – Ред.], в эпилоге к одному из своих литературных произведений Ю. П. Миролюбов писал, что никакими научно подтверждаемыми источниками его сочинение не подкреплено, но автор надеется в самое ближайшее время отыскать таковые. Как говорится, карты в руки...)

Не буду утомлять читателя терминологией и системой учёных доказательств, сообщу лишь главные аргументы специалистов, утверждающих, что «Велесова книга» – подделка (5).

1) Графика «В. К.» – смесь греческих, кириллических, глаголических букв, рунических знаков и т.п., стилизованных под формы индийского письма девана́гари, возникшего в XI–XII вв. нашей эры (поэтому к санскриту арийцев и тем более к ведическим книгам новгородских волхвов IX столетия вряд ли имевшего отношение).

2. Язык «В. К.» – искусственное создание: грамматика, лексика, синтаксис и фонетика памятника – причудливая смесь форм и конструкций разных славянских диалектов различных эпох и не образуют внутренне гармоничной системы.

«Но текст мог быть искажён переписчиками, – возразят любители древностей a la Russe. – В конце концов, важнее то, что в нём запечатлена история Руси!» Что ж, к истории!

3. Историков приводит в недоумение факт путаницы в генеалогических линиях князей-вождей – явление более чем нетипичное для подлинных хроник древности. Удивляет и принятая система отсчёта времени: «...за триста лет до Германариха», – характерная именно для сознания людей дня нынешнего. В архаических обществах время шло от прошлого события: от сотворения мира, от основания Рима, от Р.Х., хиджры или, как в «Слове о полку Игореве», от веков Трояна.

Историческими данными «памятник» на диво беден: события, имена, названия географических объектов либо явно легендарны, либо заимствованы из хроник, известных в первой половине XX века европейцам. Нет ничего, что было бы описано в «Велесовой книге» и получило подтверждение в открытиях второй половины столетия. И так далее – «едва ли», «странно», «более чем сомнительно»... – почти по каждой строчке.

Если это памятник истории человеческой мысли, то несомненно мысли человека XX столетия, подобно тому, как литературные мистификации Макферсона – «песни Оссиана» – стали явлением западноевропейской культуры XVIII века, а подделки Сулакадзева – русской жизни начала ХIХ-го.

Среда, в которой вызревают литературные мистификации, всегда интересует историков. Судьба «Велесовой книги» в этом смысле даёт особенно благодатный материал – трижды не закрывшееся «открытие»! Здесь-то мы и переходим к наиболее замечательной части сего повествования – волхвованию – мифу о «Велесовой книге».

Миф – окно в бессознательное народа: обретшие образ и силу идеи, страхи и подавляемые мучительные инстинкты. Миф – симптом эпохи. У него своя особая логика, и вся научная рать перед ней бессильна, как бессильны строители, тянущие мост над бесконечными просторами океана.

Конечности свиваются тесней, И воздух льется в горло струйкой узкой... О, сколь причудливо сплетение корней. Ведических — на почве русской! Фото И. Стомахина

Конечности свиваются тесней, И воздух льётся в горло струйкой узкой... О, сколь причудливо сплетение корней. Ведических – на почве русской! Автор фото: И. Стомахин

Кому это нужно?

Действительно, кому нужда была тратить столько времени и сил на дилетантскую подделку, которая не принесла её создателям ни явных материальных выгод, ни широкой популярности? Ответ – на страницах «Жар-Птицы»:

«Россия томится в плену дьявольского порождения – коммунизма. Освободить её, вернуть народу веру в себя, открыть ему глаза на подлинную личину космополитического марксизма-ленинизма, приносящего страну в жертву мировой революции, – всё это может лишь новая идеология, та, что обратит нацию к почве, корням, началам.

Руси не нужны чужеземные пророки – своих вдоволь. Наши предки узнали истинного Бога задолго до греков и прочих («В Греции ведь не богов почитают, а людей, высеченных из камня, подобных мужам. А наши боги – суть образы!» – утверждает «В. К.»).

Древнейшая история – у нас, «Русское поле» от Дуная до Сибири – наше со стародедовских времён. Мы – самые, самые... – таковы, в общем, взгляды, проповедовавшиеся ныне полузабытой русскоязычной газетой «Жар-Птица» из Нью-Йорка.

Согласитесь, идеи её не новы для сегодняшних россиян. Нечто подобное, правда, в другой упаковке: на любой вкус и цвет – от профашистских через империалистическо-монархическо-шовинистические и т.п. до большевистско-сталинских оттенков – можно было встретить в изданиях, продававшихся у бывшего музея В. И. Ленина в Москве. Все в одном ряду! И тут же для любителей архаической изюминки – газеты с «перуновыми знаками» на титулах.

«Ну и что? – скажут мне. – Не повалит же народ валом в капища жертвы приносить.

Сегодня дикий монополистический рынок показал многим из нас, чего мы стоим. И для значительной части россиян эта цена оказалась совершенно неприемлемой. Так что же плохого в том, чтобы людям, потерявшим сказку, которую они рождались сделать былью, подобрать какую-либо иную сказочку? Душу отведут, «поболеют» за «наших», что в тёмные веки праистории разделали-де в тьмутараканьих краях каких-то «ихних» под орех. Не каждый сегодня осилит истину, что перед Богом «несть ни Еллина, ни Иудея». Пусть...»

В конце XIX века Германия и вся предвоенная Европа вслед за Ницше заговорила о воскрешении дионисийского духа. Но лишь десятилетия спустя европейцы заметили, что устами философа-пророка вещал не бог виноделия и оргастического экстаза, а суровый Вотан, древнегерманский бог войны и шаманских кампаний.

Да, любая аналогия хромает: и Велес, скотий бог, не грек, и его певцы – не Ницше. Но всё как-то приходит на ум средневековая сказка об ученике чародея. Юноша, вызвав по случайно не закрытой наставником книжке духа из преисподней, не знал, как того спровадить обратно. Чтобы выиграть время и найти в фолианте нужное заклинание, он приказал дьяволу поливать цветок, что стоял на столе у окна. Раз за разом дух выливал в горшок по ведру воды, а ученик всё не мог сыскать необходимую формулу. Вода прибывала, потоки неслись по улицам городка...

А в той ли книге, которую держал в руках несчастный школяр-дилетант магических наук, было записано заклинание, изгоняющее беса? Не поручусь.

***

1 – Здесь и далее цитируется (с сохранением правописания и пунктуации источника) «Велесова книга» по изданию «Русские Веды...» (реставрация, перевод и комментарии Буса Кресеня (А. И. Асова). – М.: Наука и религия, 1992.

2 – «Языческий» (отсюда и «язычник») отмечено в древнерусских памятниках с XI века и, по мнению М. Фасмера, П. Чёрных и др. этимологов, есть калька с греческого «этникос» – «народный». – А. М.

3 – «Ригведа» (rgveda) – «веда гимнов», одна из священных книг ведаизма. Использование её названия во множественном числе поэтическая вольность. Древнеиранская «Авеста», вобравшая в себя учение пророка Зороастра, едва ли занимает отводимое ей автором комментариев место в сознании всех восточных народов (например, китайцев, индийцев, арабов, тюрок, вьетнамцев и проч.). – А. М.

4 – В приводимом на страницах «Русских Вед» тексте в написании волхвов встречаем слово «сар» (царь): Набсур-сар – царь Навуходоносор. Форма «царь» (от редуцированного «Цезарь» – «цьзарь»), по мнению лингвистов, возникла значительно позже IX столетия. – А. М.

5 – Подробнее см.: Творогов О. В. «Велесова книга» // Труды Отдела древнерусской литературы. Т. XLIII. М.: Наука, 1990. Увы, упоминания этой – иной – точки зрения на «В. К.» нет в издании «Русские Веды».

Ещё в главе «Времена - народы - мир»:

Запечатлённое слово («Велесова книга»: безуспешно закрываемое «открытие» и его эпоха)

«Под знаменем я стою багровым...»

НЛО над Россией (из архива МВД)