Ученый, предприниматель, общественный деятель, благотворитель
Журнал «Социум». №10-12 (41-43) 1994 год

Нуль Леонардо (поэма)

Вазарий
или
Витрувий
всё равно
как кто
осязает арку
аркадой
она громоздится ввысь
подобно груде
поверженных коней
коих всего четыре
иксообразно поверженных
перемноженных
друг на друга

Конь Леонардо
вылит из пустоты души Леонардо
он весит больше чем Леонардо
ибо пустота помножена
на печаль Леонардо
склонённого над доской
где конь больше чем Леонардо
хотя он держит коня в руке
переставляя его за пределы света в тьму Милана
или как Цезарь Борджиа он хотел бы
он хотел бы быть
тем конём на площадях Рима
как гвельф или гибеллин

чёрный или белый
всё равно
он ДА – НЕТ
ДАНТЕ

Я бы продолжил эту игру
в качестве шута Леонардо
или в качестве коня Леонардо
или в качестве Леонардо
если бы минимум пустоты
не был максимум полноты
если бы объём умещался в теле
если бы действие Леонардо –
тела А
было равно противодействию коня –
тела В
«А» Леонардо = «В» коня
«А» х «В» = Леонардо на коне
В / А = Леонардо внутри коня =
поверженной Трое
ибо из пустоты выходят герои
дабы мечом творить пустоту
ибо мечи строят новую Трою
из кирпичей мировой пустоты

Меч вырубает кирпич пустоты –
Гектор повержен
Меч вырубает колонны из света –
Леонардо умножил битву на два пролёта
пуская в действие арбалеты
Взлёт – стрела летит над рядами
воздвигая контуры Нотр-Дама
губы шепчут – кульпа, меа кульпа
Леонардо вычертил катапульту
катапульта катапультирет Нобеля
Нобель вычерчивает Чернобыль

Леонардо задумался о нуле
если нуль пуст
из чего состоит оболочка
Точка = нулю
Нуль – не равен точке

Преодолевая суровый рок
я отделяюсь от той доски
тенью шахматного коня
Остаётся на ней тень от
фигуры переносимой за борт
где лежит поверженный Вавилон
состоящий из груды тьмы
Леонардо переставляет фигуры
Фиг. 1
Фиг. 2
Фиг...

Чёрно-белый конь пускается вскачь
конь блед и конь вороной
Шахматный конь
ускакал в огонь
опустела доска
в клетке где был конь
осталась тоска

рокировка –
тоски с доской
рокировка –
коня и огня
рокировка –
тоски со мной
рокировка –
со мной меня

В клетке
где был я остался другой
в клетке где был другой остаётся конь

Назовём чёрное цветом тьмы
назовём белое цветом дня
Рокируем – останется рок и день
Рокируем – останется рок и тьма

Передвиженье шахматной тьмы
подобно движению зубчатых передач
клетка ночи цепляется за клетку дня
так весь часовой механизм
пускается вскачь

Так белый конь
преодолевает чёрный барьер
Так чёрный конь
преодолевает белый карьер
арьергард
кавалергард
подставляет грудь
и бьёт его картечь
разрывая на чёрно-белое
тело его белое
и душа его белая
на белом коне
уносится вскачь
оставляя в доске пробел.

Константин Кедров-Челищев, 1991 г. Коктебель

Ещё в главе «Отражения»:

Неизбежность любви

7 манифестов ДООСа

Компьютер любви

Нуль Леонардо (поэма)